Umberto Eco: Pražský hřbitov. (www.argo.cz)
Umberto Eco: Pražský hřbitov. (www.argo.cz)

Příběh z 19. století, doprovázený dobovými ilustracemi ve stylu starobylých fejetonů, čeká na české čtenáře na podzim příštího roku.

Román Umberta Eca vychází letos v Itálii, zatím je připravován český překlad. Název napovídá, že toto místo může být českým čtenářům důvěrné známé, a díky zmíněné tajuplné době také hodně lákavé. Stylové obrázky mohou v čtenářích vyvolat touhu po starých knihách z jejich mládí a pocity nostalgie.

Záhadné aféry, různá spiknutí, svobodní zednáři, intriky tajných služeb - to vše přineslo s sebou 19. století. Postavy v Ecově románu jsou autentické, včetně hrdinova pradědečka, jenž byl autorem záhadného dopisu Abbému Barruelovi, který vyvolal vlnu moderního antisemitismu.

Devatenácté století bylo plné nevyřešených záhad a příčin, které vedly k vážným následkům, jako např. podvržené Protokoly sionských mudrců, které byly pro Hitlera záminkou k rozpoutání holocaustu.

„Očekávám nicméně dva druhy čtenářů," sděluje Umberto Eco.

„Ti první nemají ani zdání, že všechny tyhle věci se ve skutečnosti staly, nevědí nic o literatuře 19. století a jsou proto těmi, kteří berou vážně dokonce i Dana Browna...

...Poslední skupina čtenářů ví nebo přinejmenším cítí, že věci, které líčím, se skutečně staly. Tento čtenář možná zjistí, že se mu zlehka potí čelo, bude se úzkostlivě ohlížet za sebe, zhasne všechna světla v bytě a pojme podezření, že všechny ty věci se mohou stát znovu nebo že se dokonce dějí právě teď. A bude si myslet to, co bych rád, aby si myslel: ‚Jsou mezi námi...'," očekává autor od svých čtenářů.

Román „Il Cimitero di Praga" vychází letos v originále. V českém překladu jej vydá nakladatelství Argo na podzim r. 2011. Do té doby vyjdou v nakladatelství Argo od Umberta Eca ještě dvě další odborné knihy „Od stromu k labyrintu" (studie o historii znakových teorií) a „Kant a ptakopysk" (návrat k některým tématům z Teorie sémiotiky).