Vysoké pasy a splývavé rukávy patří k výrazným znakům těchto téměř nadpozemských oděvů.
Elegantní dámy v krásných splývavých šatech se širokými rukávy, vysokým pasem a vytříbenými ozdobami hlavy představují důstojnost a přepych čínského zlatého věku – dynastie Tang.
Oděvy této éry byly odvážné, elegantní a někdy dokonce až nadpozemské.
Vzhled: vrstvy, lehkost a okázalost
Dynastie Tang (618–907) představovala skutečný vrchol Číny: rozkvétající obchod, oslnivou kulturu, poezii světového formátu, průlomy v umění i medicíně – a samozřejmě nezapomenutelnou módu.
Díky tkalcovským a barvířským technikám, které dosáhly nových výšin, byl tangský oděv ohromující: bohaté látky v zářivých barvách se vzory natolik detailními, že dodnes udivují textilní odborníky.
Qixiong ruqun (sukňový komplet se zvýšeným pasem)
Jedním z nejikoničtějších oděvů dynastie Tang byl qixiong ruqun, sukně se zvýšeným pasem vázaná vysoko na trupu. Dlouhé splývavé linie podtrhovaly výšku a ladnost nositelky.
Typický sukňový komplet se zvýšeným pasem je zachycen v obraze Dvorní dámy s květinovými pokrývkami hlavy od umělce Zhou Fanga z dynastie Tang, který je dnes uložen v Provinčním muzeu Liaoning ve městě Shenyang, hlavním městě severovýchodní čínské provincie Liaoning.

Postupem času se qixiong ruqun vyvinul do několika stylů, často vrstvených s průsvitnými svrchními róbami nebo volnými halenkami. Použití jemných a lehkých látek, jako je hedvábný charmeuse, šifon či gáza, umožňovalo sukním při pohybu volně obtékat postavu a vytvářet éterický, téměř nebeský dojem. Qixiong ruqun se stal symbolem ženskosti a elegance po celou dobu trvání dynastie.
Banbi (krátký kabátek s polovičními rukávy)
Banbi – krátký kabátek s polovičními rukávy – se často nosil přes qixiong ruqun jako další vrstva. Obvykle se zapínal vpředu a uvazoval či upevňoval na hrudi. Praktický a zároveň stylový prvek dodával splývavým sukním pod ním strukturu. Banbi mohl být vyroben z jemného hedvábí a u šlechtičen zdoben bohatou výšivkou.

Daxiushan (róba se širokými rukávy)
Od poloviny do pozdního období dynastie Tang se ženské oděvy postupně rozšiřovaly a nabývaly na objemu. Daxiushan, tedy róba se širokými rukávy, tento trend odrážela. Se svými bohatě splývavými rukávy, které často přesahovaly šířku více než 1,2 metru, se nosila při dvorských a ceremoniálních příležitostech jako symbol urozenosti a velkoleposti.
Pibo (splývavý hedvábný šál)
Žádný tangský oděv nebyl úplný bez pibo – dlouhého vzdušného hedvábného šálu přehozeného přes ramena nebo volně vedeného podél paží. Obvykle měřil přes dva metry a byl vyroben z lehké hedvábné gázy či látky podobné šifonu. Při každém pohybu zachytával vzduch a vytvářel dojem třepotajících se křídel či plynoucích oblak. V umění jsou ženy často zobrazovány s pibo ladně splývajícím za nimi, jako by byly nebeskými bytostmi sestupujícími z nebe.

Malby dvorních dam z období Tang jasně ukazují pibo splývající od ramene k zápěstí; muzejní popisy zmiňují tenké, vzdušné materiály. Obraz Zhou Fanga Dvorní dámy s květinovými pokrývkami hlavy je proslulým příkladem a srovnatelné zobrazení dvorních dam v Clevelandském muzeu umění rovněž zdůrazňuje průsvitné šály a lehké, vzdušné tkaniny.
Doplňky a ozdoby
Tangský ženský oděv se neomezoval jen na samotné šaty, ale zahrnoval i propracované doplňky. Aristokratky ve slavnostním odění často doplňovaly svůj vzhled honosnými pokrývkami hlavy zdobenými zlatem a drahokamy, označovanými jako diancai liyi (ceremoniální oděv se zdobenými sponami do vlasů).
Účesy bývaly upraveny do vysokých drdolů, někdy vyztužených tak, aby vytvářely výrazné siluety. Tyto účesy zdobily čerstvé květy, šperkové sponky a buyao – visící ozdoby, které se při pohybu jemně pohupovaly.
Typickým detailem byly čelní ozdoby známé jako huadian, drobné dekorativní motivy lepené na čelo, jež dodávaly vzhledu půvab a vytříbenost. Malby, jako jsou díla Zhou Fanga, zachycují tyto módní prvky, v nichž vysoké účesy a jemné doplňky umocňují vznešeného, a přitom hravého ducha tangské ženskosti.

Proč byly tyto oděvy tak nádherné
Za touto výjimečnou estetikou stál odpovídající průmysl. Textilní výroba za dynastie Tang zažívala rozkvět. Vládní dílny i soukromé tkalcovny produkovaly luxusní látky, jako jsou brokát, gáza, damašek či hedvábný krepon. Bavlna a konopí sloužily běžným potřebám, zatímco bohatí se předháněli v hedvábích se zářivými vzory – pávi, draci, květy připomínající drahokamy a geometrické motivy.
Rozvíjely se také barvířské techniky. Rostliny jako mořena, květ granátového jablka, světlice barvířská a kurkuma dávaly vznik brilantním červením, zlatavým odstínům a žlutím, zatímco jiné přírodní barvy vytvářely syté purpury a zeleně. Textilní mistři ovládali techniky batikování, voskové rezerváže i tisk pomocí svěrných forem a vytvářeli látky tak pestré, že by zastínily i dnešní rychlou módu.
A jedna barva si získala zvláštní pozornost: granátově červená.
Síla granátového jablka
Proč takové zaujetí granátovými jablky? V čínské kultuře tento plod symbolizoval plodnost, hojnost a prosperitu rodiny. Jeho květy byly ohnivě výrazné a nepřehlédnutelné; jeho plod, kulatý a překypující lesklými semeny, představoval děti, potomky a rozkvétající domácnosti. Zasadit granátovník na dvoře neznamenalo jen získat stín – byla to prosba o úspěšné generace.
Tato symbolika se přirozeně přelila i do módy. Z této éry pochází také obrazné rčení, doslova „klanět se u sukně z granátového jablka“, které se postupně začalo používat ve významu být okouzlen ženskou krásou. Vypráví se, že za vlády císaře Xuanzonga si jeho milovaná konkubína Yang Guifei oblíbila sukně v granátově červené barvě. Císař trval na tom, aby s ní úředníci zacházeli s úctou náležející královskému postavení, a když se tedy ministři ocitli nuceni se klanět, později žertovali, že se „klaněli před sukní z granátového jablka“. Postupem času toto spojení ztratilo svůj politický nádech a začalo označovat okouzlení ženským půvabem.
Granátově červené sukně se staly ikonickými – nejen že byly nádherné na pohled, ale nesly i hluboký význam: zdraví, vitalitu a ženský půvab.
Móda žen dynastie Tang byla víc než jen krásné oblečení. Byla plným výrazem jedné éry: sebevědomé, inovativní, prosperující a lehce okázalé. Barvy zářily, látky se třpytily a styly spojovaly eleganci s dramatem. Ať už šlo o sukně s vysokým pasem, splývavé šály či odvážné granátově červené róby, tangské dámy se jen nezdobily – ztělesňovaly velkolepost jednoho z nejzářivějších zlatých věků dějin.
Jaká témata z oblasti umění a kultury byste si přáli, abychom zpracovali? Své návrhy či zpětnou vazbu zasílejte na namety@epochtimes.cz.
–ete–
