Starověké umění čínské kuchyně pochází od velkých císařů a učenců minulosti, kteří hledali cestu k dokonalosti ve všem, co dělali, vaření nevyjímaje. Císařové věřili, že všechny zákony lidstva a lidské společnosti jsou projevem velkého Taa (Cesty neboli řádu vesmíru). V Tao věřil také známý mudrc Lao C‘, který prohlásil:

Muž následuje zemi. Země následuje nebesa. Nebesa následují Tao. Tao následuje pouze samo sebe.“

Podle Vnitřního kánonu Žlutého císaře, nejstarší knihy o čínské medicíně, by měl člověk do svého jídelníčku začlenit čtyři principy – příjem živin, doplňkovou stravu, růst a rovnováhu.

Tím chtěli čínští mudrcové říci, že principy stravování a vaření by se měly také přizpůsobit principům, které řídí Nebe a Zemi. Kuchaři například věřili, že když vaří s čistým srdcem a láskou, jídlo bude lidem více chutnat.

Když zkoušíte pokrmy z jiných krajin, je vždy užitečné znát a chápat tamní kulturu, její principy a dějiny, neboť to všechno má na kuchyni vliv. Dozvědět se více o přípravě exotických jídel a jejich ingrediencích je pro kuchaře i strávníky jistě podnětné.

Sestavili jsme pro vás seznam osmi čínských jídel, která si cizinci v restauracích objednávají nejčastěji. V závorce uvádíme jejich anglické názvy pro případ, že si je budete chtít dopřávat na svých výletech do zahraničí, respektive anglicky mluvících zemí.

Vepřové na sladkokyselo (Sweet and Sour Pork)

Sweet and Sour
Vepřové na způsob Sweet and Sour. (Pixabay/cegoh)

Toto jídlo nejlépe kombinuje sladkou a kyselou chuť, navíc s báječnou barevnou omáčkou, které se jen těžko odolává. Kromě vepřového se hojně používá i kuřecí maso.

Kuře kung-pao (Chicken Gongbao)

Kung pao
Kung pao. (Wikimedia/Guildhem Vellut)

Tento pokrm znají snad po celém světě. Jídlo není ale oblíbené jen ve světě, ale také v restauracích samotné Číny. Připravuje se z  marinovaného kuřete, které se orestuje společně se zeleninou a kešu oříšky (popř. buráky). Originální s‘-čchuanská verze obsahuje ostré papričky, ale v evropských zemích se zpravidla nepoužívají.

Mapo Tofu (Mapo Doufu)

Mapo tofu je nakrájené a podušené tofu v kořeněné omáčce. Většinou obsahuje i mleté maso. S‘-čchuanská verze je, jak už to bývá, pěkně ostrá. Na Západě si lidé toto jídlo oblíbili právě pro jeho pikantnost.

Polévka s wontony (Wonton Soup)

Polévka s vepřovými wontony
Polévka s vepřovými wontony. (Wikimedia, Sumit Surai)

Wontony jsou plněné taštičky, které se jí samotné nebo v polévce. Tento pokrm je lehký a snadno stravitelný. Wontony se plní kuřecím nebo vepřovým masem, ale také krevetami a zeleninou. Do polévky se přidávají obvykle nudle a čínské zelí (pak čoj).

Ťiao-c ‚ (Jiaozi) – čínské knedlíky

Jiaozi - čínské knedlíčky
Jiaozi jsou na páře připravované ,,taštičky“ plněné širokou škálou náplní – zejména mletým vepřovým masem. (Flickr/John jrs4)

Ťiao-c‘ jsou oblíbené a velmi chutné čínské napařované knedlíky. Nepleťte si je ale s wontony. Ty jsou z jiného těsta, které je tenčí, a  servírují se hlavně v polévce, kdežto ťiao-c‘ se podávají se sojovou omáčkou a tvarem připomínají velké ravioli.

Plní se mletým masem a zeleninou, popř. pouze zeleninou a vaří se v páře. V Číně mají rčení: „Když jde o to dobře se najíst, nic se nevyrovná ťiao-c‘.“ Na ťiao-c‘ a další napařované dobroutky se specializují restaurace typu „dim sum“, ale setkáte se s nimi i jinde. 

Jarní závitky (Spring Roll)

Jarní závitky
Jarní závitky se zpravidla podávají s omáčkou – dipem. (Flickr/N Wong)

Závitky se plní buď mletým masem, zeleninou anebo kombinací, lze do nich přidat i tenké nudle apod. Závitek se pak ufrituje v oleji. U  ne-Číňanů jde o jednu z nejoblíbenějších pochoutek také kvůli její křupavosti.

Čou mein (Chow Mein)

Chow mein
Chow mein s kuřecím masem a zeleninou. (Pixabay)

Čou mein znamená restované nudle. Najdete je na jídelníčku v téměř každé čínské restauraci. Existuje nepřeberné množství variant, protože nudle můžete osmahnout s čímkoliv.

Kachna po pekingsku (Peking Duck)

pekingská kachna
Krájení „Pekingské kachny“ v restauraci Yan Toh Heen v Hongkongu. (Flickr)

Jak název napovídá, tento dnes už národní pokrm pochází z Pekingu. Pro jeho vzhled se mu říká také „lakovaná“ kachna. Křupavou kůrčičku a chutné maso milují jak Číňané, tak běloši. Příprava tohoto jídla má v Číně staletou historii. Nakrájená kachna se balí do tenkých placiček, do kterých se přidává jarní cibulka a omáčka hoisin.

Vážení čtenáři, nenechte si ujít to nejlepší z Epoch Times! Přihlašte se k odběru Newsletteru. Jednou týdně vám tak budeme moci zasílat výběr těch NEJ zpráv.

A na závěr tu máme jeden recept:

Tisknout

S‘-čchuanské mapo tofu

Chod hlavní jídlo
Kuchyně čínská
klíčová slova S‘-čchuanské, tofu

Ingredience

  • 400 g tofu nakrájeného na kostky
  • 100 g mletého hovězího
  • 400 ml kuřecího vývaru
  • 3 ks jarní cibulky nakrájené nadrobno
  • 3 ks stroužky česneku rozdrceného
  • 2 lžíce sojové omáčky
  • 1 lžíce omáčky z tmavých soj. bobů
  • 2 lžíce s'-čchuanských papriček
  • ½ lžičky cukru
  • špetka soli
  • 4 proužky řas kombu
  • slunečnicový olej
  • sezamový olej

Postup

  1. Roztlučte si papričky v hmoždíři nebo rozmixujte v mixéru a odložte
    stranou. Do rozehřátého hrnce nebo woku přidejte dvě lžíce
    slunečnicového oleje. Udržujte střední plamen. Přidejte česnek a opatrně
    smažte půl minuty, aby se nespálil.

  2. Přihoďte hovězí a osmahněte asi 5 minut nebo dokud maso nezhnědne.
    Přidejte omáčku z bobů a polovinu jarní cibulky a dobře promíchejte.
    Vařte další čtyři minuty. Přidejte vývar, papričky, sůl, cukr, řasy
    kombu a snižte teplotu. Hrnec přikryjte a nechte dusit, dokud není maso
    dobře tepelně zpracované a měkké (asi 40 minut).

  3. Odkryjte poklici, přidejte plamen, přihoďte tofu a vařte na mírném ohni dalších 10 minut. Řasy kombu vytáhněte a vyhoďte.

    S'-čchuanské Mapo Doufu (mapo tofu)

Poznámky

Podávejte v misce s pár kapkami sezamového oleje a jarní cibulkou. Pokud na vás bude jídlo příliš ostré, servírujte s miskou rýže, která oheň v puse zmírní.

Přejeme dobrou chuť!