Osobnosti představily audioknihu Za Čínu spravedlivější na knižním veletrhu na pražském Výstavišti.
Protože literatura může být hlasem svobody, z různých koutů světa, promlouvají ze stránek svých knih autoři, kteří přinášejí zprávy o boji mezi lidskostí a zkažeností. Mezi nejvýznamnější hlasy, které ke čtenářům doléhají ze současné Číny, patří bezesporu hlas advokáta Kao Č‘-šenga a jeho kniha Za Čínu spravedlivější.
Po letech příprav se z českého překladu knihy podařilo vytvořit audioknihu. Namluvil ji herec Martin Myšička. V pátek byla představena na knižním veletrhu Svět knihy Praha 2024.
Pro mě je ta kniha v přeneseném slova smyslu tím, že to hlavní, co můžeme změnit, je změnit sami sebe.
herec Martin Myšička
Režii natáčení audioknihy převzal rozhlasový režisér Aleš Vrzák, který se s příběhem čínského advokáta seznámil poprvé na promítání dokumentárního filmu Svědomí Číny.
„To téma mě bytostně a dlouhodobě zajímá,“ řekl Vrzák na slavnostním křtu. „V době bývalého prezidenta mě to bubnování na čínskou spolupráci trošku popuzovalo a vyvolávalo ve mně strach. Proto mi přijde zajímavé ukázat tu stránku Číny, která je v této knize.“
„Nebylo to pro mě snadné čtení,“ říká herec Martin Myšička, který propůjčil audioknize svůj hlas. „Jsou tam pasáže o právních případech, o Falun Gongu, otevřené dopisy… pronásledování a mučení. Je to náročné ustát, aby si to člověk nepustil do těla moc, ale zase aby to na druhou stranu nebylo příliš po povrchu.“
Předmluva k audioknize namluvená Martinem Myšičkou už vyšla na stránkách Donio.cz. Zde mohou fanoušci projektu a posluchači zároveň podpořit vydání audioknihy a získat booklet s podpisem nebo další odměny.
Na otázku moderátorky Českého rozhlasu Naděždy Hávové „jak se potom odchází z nahrávacího studia?“ říká Myšička: „Chvíli jsme mluvili o tom, co s tím můžeme nebo nemůžeme dělat.“
S nápadem natočit audioknihu přišla herečka Andrea Černá, která se proslavila hlavní rolí v pohádce Princezna ze mlejna. Poté, co si knihu Za Čínu spravedlivější přečetla, oslovila režiséra Ladislava Smočka a spolu vytvořili první scénář. Později se do příprav audioknihy zapojili také herec Jan Potměšil, virtuoska Jitka Hosprová nebo herec Hynek Čermák.
„Snažíme se dostat knihu k více lidem,“ říká Andrea Černá. „Kniha není jednoduchá, není jednoduchá ani situace, v níž se pan Kao Č‘-šeng nachází, proto jsem vděčná, že se pan Myšička namluvení knihy ujal a nezalekl se. Přípravy trvaly dva roky. Oslovili jsme několik studií, několik režisérů. Mám pocit, že prozřetelnost nás poslala na ta správná místa, abychom potkali ty správné lidi.“
Čínský advokát Kao Č‘-šeng byl celkem třikrát nominován na Nobelovu cenu míru. Získal několik zahraničních ocenění za odvážnou advokacii. Jeho kniha byla přeložena do několika jazyků. Od roku 2017 je nezvěstný. Jeho ženě a dětem se v roce 2009 podařilo opustit Čínu a přivézt jeho knihu do zahraničí.
Režisér Aleš Vrzák kromě herce Martina Myšičky angažoval do namluvení části knihy také redaktora deníku The Epoch Times Milana Kajínka. Ten do nového dotisku českého vydání knihy doplnil zprávy o tom, co se s advokátem dělo po roce 2006, tedy poté, co vyprávění v jeho knize končí. Právě tuto část dostal za úkol namluvit do audioknihy.
„Jako novinář jsem psal o případu Kao Č‘-šenga od roku 2007. Zhruba v té době končí jeho kniha,“ řekl na slavnostním křtu redaktor Milan Kajínek a dodává, že justiční systém je za velkou čínskou zdí poněkud odlišný. „V Číně soudci nepřísahají věrnost ústavě, ale komunistické straně. Kao na tuto skutečnost často naráží a jeho kniha právě odhaluje situaci čínské justice z pohledu právníka a úspěšného advokáta.“
Podle Andrey Černé je autor knihy výjimečný tím, že dokázal dát „právo a víru v to lepší, co v člověku je, před své vlastní pohodlí“. „Je to člověk s neuvěřitelnou mravní silou,“ říká Andrea Černá.
„Co mi došlo po přečtení knihy, je, jak mnoho máme možností být líní a lhostejní, a to si myslím je přesně to, co bychom dělat neměli,“ říká Andrea Černá. „Takže jsem spolu s přáteli napjala všechny síly a po dvou letech je knížka načtená a je na světě. Děkuji všem a doufám, že si na nás vzpomenete a pošlete ji dál.“
Ať si to poslechnou „všichni, co mají chuť“, říká režisér Vrzák, „protože v tom najdou chuť něco tvořit, inspiraci, ale i formu bolesti“.
„Ta kniha zpracovává jeden lidský život, ale ten je plný neuvěřitelných věcí,“ dodává režisér. „A asi nám i pomůže uvědomit si, kde žijeme my.“
„Tuhle knížku by si měli poslechnout všichni, kdo s Čínou nějakým způsobem komunikují, pracují, na všech těch úrovních,“ říká herec Martin Myšička. „Ať u ž jsou to obchodníci, právníci či politici.“
„Pro mě je ta kniha v přeneseném slova smyslu tím, že to hlavní, co můžeme změnit, je změnit sami sebe a takže tohle je pro mě bodání do srdce, do jaké míry jsem já sám se sebou v míru s tím, co dělám, a co si o světě myslím,“ říká herec Martin Myšička.
Každý z nás má tu moc k lepšímu změnit svět, a i když se naše snažení může zdát jako kapka v moři, moře přece moře kapek tvoří.
Andrea Černá, česká divadelní herečka
„Nemusím jít rovnou na barikády, jde i o drobné věci úplně běžného života v rodině, na ulici, v autě… ohleduplnost lidí vůči sobě. To tam sice není přímo napsáno, ale to jsou ty výzvy, jak se k sobě chováme,“ dodává Myšička, jehož hlas přenesl knihu čínského advokáta do rozhlasové podoby.
Podle Myšičky kniha inspiruje k zamyšlení nad tím, „jestli jsem s tím, co dělám, v míru a spokojený, abych nemusel sám pro sebe něco zametat pod koberec a něco si nalhávat. To jsou pro mě ty výzvy“.