Noční cyklistika se stala oblíbenou aktivitou mezi univerzitními studenty v Číně, kteří tímto způsobem přitahují pozornost. Tisíce lidí se účastnily společných jízd v době, kdy mezi mladými v komunistické zemi panuje nízká morálka kvůli neútěšným vyhlídkám na zaměstnání.
Dne 8. listopadu dosáhl počet účastníků ve městě Kaifeng, provincie Henan, podle některých odhadů na čínských sociálních sítích až 200 000, což vyvolalo reakci Komunistické strany Číny (KS Číny), přičemž policie se snažila tuto aktivitu co nejrychleji ukončit.
Po rekordní účasti policie oznámila, že šestiproudá dálnice Zhengkai bude uzavřena 9. a 10. listopadu a tři aplikace pro sdílení jízdních kol oznámily, že automaticky zamknou kola v okolí.
Jen několik dní před virálním incidentem 8. listopadu čínská státní média o nočních jízdách informovala pozitivně, přičemž je prezentovala jako nacionalistickou aktivitu chválící KS Číny. Média později změnila tón a začala studenty kárat.
Xiao Wang, postgraduální student na Zhengzhou University v provincii Henan, zmiňuje pro Epoch Times, že jeho škola od té doby zavedla zákaz vycházení.
„Naše škola říká, že pro naši bezpečnost nám není dovoleno cestovat po 22. hodině,“ dodává. „Bezpečnostní strážci nám nedovolí vyjít, a také budou kontrolovat naši postel. Pokud vyjdeme, musíme mít žádanku od vyučujícího.“
Uživatelé sociálních médií zveřejnili videa policejní blokády a hlášení pro studenty, aby se vrátili a nezpůsobili dopravní zácpu, a také velké množství opuštěných kol ze sdílených služeb.
Kromě univerzitních studentů přitáhla virální jízda 8. listopadu také další mladé lidi a veterány armády. Někteří studenti dorazili do Kaifengu z jiných měst levnými dopravními prostředky, jako jsou autobusy, jiní cestovali na dlouhé vzdálenosti vlakem, a mnoho z nich čekalo na úsvit kempováním u místních řetězových restaurací.
Původní reakce na noční jízdu byly spíše podporující než kritické.
Jeden muž v Zhengzhou, který si přál zůstat v anonymitě, přirovnává aktivitu ke sportovnímu podniku.
„Celkově je to pro tyto mladé lidi velmi pozitivní věc,“ říká pro Epoch Times. „Na začátku úřady viděly, že je to pro ně prospěšné. Z pozitivního hlediska to podpořilo ekonomiku a přitáhlo pozornost online. Místní kulturní a turistické úřady považují tuto chvíli za příhodnou.“
Dodává, že i když to nebylo úmyslné, aktivita se stala hnutím, které může být vnímáno jako demonstrace „proti této dusivé éře a dusivé společnosti“.
„Tento kampus je v podstatě jako vězení, které omezuje mysl lidí a omezuje jejich těla,“ poznamenává. „Studenti se scházejí a spojují více lidí jako sociální aktivitu a sociální akci, což má pozitivní význam.“
„Je to také způsob, jak uvolnit tyto mladé lidi z beznaděje a deprese způsobené touto érou.“
Chen, sociální aktivista v Zhengzhou, který si přál použít pouze své příjmení, sdílí pro Epoch Times, že virální incident nebyl zamýšlen jako politická demonstrace, ale vznikl organicky díky účasti studentů, kteří se cítí dlouhodobě potlačováni.
„Většina z nich jsou děti a studenti narození po roce 2000. Spontánně uspořádali cyklistickou akci,“ vysvětluje. „Neměli žádné jiné aktivity, do kterých by se mohli zapojit, a neměli peníze. Mohli cestovat pouze s nízkým rozpočtem, jezdit autobusy a na kolech a ventilovat své emoce.“
K této zprávě přispěla Luo Ya.
–ete–